会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

どんなに与なんと混用

发布时间: 2022-08-19 09:17:55   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 惯用型“どんなに~だろう”表现对未来或想象中的某事物的感叹或憧憬。


新中国の知識人はどんなに幸わせであろう。


【分类】惯用表现

【原因】どんなに与なんと混用

【解说】要表达的意思是:“新中国的知识分子该有多么幸福啊!”


惯用型“どんなに~だろう”表现对未来或想象中的某事物的感叹或憧憬。如:


○ガスを引いたらどんなに便利でしょう

/装上煤气管道该多方便啊!



○ 誰でも自分の言ったこと,したことが誤っていたと気づいた時,これをすなおに改めることができたら,てうふくどんなに幸福でしょう

/如果任何人当发现自己的言行错了时,都能老老实实加以改正,那该有多么幸福啊!


惯用型“なんと~だろう”则是对眼前情景的感叹,是触景生情。如:


○なんとすばらしい=ュースでしょう

/多好的消息啊!


○なんときれいなところでしょう

/多漂亮的地方啊!


○あれはなんと立派な建物でしょう

/那是多漂亮的建筑啊!


例题中的说话人如果是外国人(不了解中国现实),或是中国人在旧中国时想象的情景,那就是通顺的日语了。没有这两个条件,对如今中国现实的感叹就应该用惯用型“なんと~だろう”。


【正解】新中国の知識入はなんと幸わせであろう。


责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)