会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 德语学习 > 德语词汇学习 > 正文

德语双前缀派生(Doppelpräfigierung)

发布时间: 2022-03-08 09:20:31   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 两个前缀大多保持原有词义和语法功能,其次序可以是重读可分前缀在前,非重读不可分前缀在后。



已经有一个前缀的派生动词有时可以再加一个前缀,从而构成具有两个前缀的动词。这类动词占全部前缀派生动词的2%强。

两个前缀大多保持原有词义和语法功能,其次序可以是重读可分前缀在前,非重读不可分前缀在后;非重读在前,重读在后;两个都非重读则很少见,结构式应写作x- ·(x-·V)。


例词:

abberufen召回,调离,abbestellen取消预订,anerkennen承认,anvertrauen托付,auferlegen托付,auferstehen复活,auferwecken使复活, ausverkaufen售光,beibehalten保留,mitbekommen临走时得到;领会到,mitbestimmen参与决定,nachbestellen补订,追加订货,nachbezahlen加付,vorbestellen 预订,vorverlegen(时间上)提前;移到前面,wiederaufbauen 重建,wiederaufleben恢复精力;复兴,

wiederaufnehmen重新开始;重新接纳,wiededererkennen重新认出,wiedereröffnen重新开幕,重新开业


有的词和上面的词派生过程不同:

beauftragen(←Auftrag←auftragen)委托,beeindrucken(←Eindruck←Druck←drücken)留下印象。这类词是be-和名词构成的派生词,不属双重前缀的范畴。而ueberbelichten(←belichten←Licht)曝光过度,是由以名词为词基的派生动词再加前缀构成的,属于双前缀派生词。其结构式应写作:x-・(x-・S・-x)。


责任编辑:admin


微信公众号

  • 上一篇:德语外来前缀词
  • 下一篇:可分德语前缀unter-及相关词汇


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)