- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
德语中许多动词、名词和形容词要求一定的介词,表明它与从属的名词或代词之间在功能上和内容上的关系。下面举例说明:
a) 带介词的动词
例如:
warten auf+第四格
Er wartet auf mich.
他在等我。
sich interessieren für +第四格
Er interessiert sich für Literatur.
他对文学感兴趣。
b)带介词的名词
例如:
die Sehnsucht nach +第三格
Sie hat Sehnsucht nach der Heimat.
她想念家乡。
Vertrauen auf +第四格
Im Vertrauen auf unser Team glauben wir an einen Sieg.
我们相信我们队能胜利
c)带介词的形容词
例如:
stolzauf+第四格
Die Eltern sind stolz auf ihren Sohn.
父母为他们的儿子感到骄傲。
bekannt für +第四格
Er ist für seinen Fleiß bekannt.
他的勤奋是出了名的
介词的从属关系很重要、只有介词才能明确它所归属的词为何义。
例如:
freuen sich über+第四格
意思为:为某事而高兴
freuen sich auf +第四格
意思为:期待着某事
由于支配的介词不同决定了它的意义的不同。
责任编辑:admin