- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
索赔(Beschwerde,Reklamation,Mangelrige od. Beanstandung)有下列几种情况:
(1)来货质量低劣;
(2)来货数量有误;
(3)来货损坏或腐烂等等。
这种情况下,买方才向卖方提出索赔,在索赔中应详细说明情况,也可以请卖方提出解决方案,如:将推销不出的或无法使用的产品退回、换货或补货。一般质量缺陷不大,可要求相应降价;数量不足,要求追补或相应扣除帐单金额;工业产品上的缺陷大半可以修理或更换零部件,制造商对由于材料或加工而造成的产品缺陷是负有保修义务的,在保修期内免费修理。
1. 索赔信件的结构与内容
(1) 收货、验货
(2) 说明来货有缺陷并提出要求
(3) 请求回答
例1 因来货有缺损,要求补赔
Sehr geehrte Herren!
Wir bestätigen den Empfang Ihrer Sendung vom ..., müssen Ihnen aber zu unserem Bedauern mitteilen, dass Sie zu den 25
grünen Suppentassen dunkelblaue Untertassen geliefert haben. Ausserdem weisen 21 der 50 Whisky-Gläser kleine Bläschen im Glas auf.
Die dunkelblauen Untertassen stellen wir Ihnen zur Verfügung und bitten Sie, uns statt dessen so bald wie möglich 25 grüne Untertassen zu senden. Whisky-Gläser mit Glasfehlern können wir nur zu erheblich reduzierten Preis absetzen. Wir sind daher nur bereit, die Gläser zu behalten, wenn Sie den Preis um 50% ermässigen. Andernfalls müßten wir auch die Annahme der fehlerhaften Gläser abnehmen.
Für Ihre umgehende Stellungsahme wären wir dankbar.
Mit freundlichen Grüßen
例2 因来货有损请求补货
Bestellung Nr. 4679
......
Die unter obliger Nummer bestellten Möbel - 2 Tische Nr.234, Eiche geräuchert, und 8 Stühle Nr.236, Eiche geräuchert,
schwarze Ledersitze - haben wir heute erhalten.
Leider müßten wir beim Auspacken der Stühle feststellen, daß 4 der Ledersitze stark verkratzt waren. Unser Kunde lehrt es ab, die Stuhlsitze in diesem Zustand abzunehmen. Wir bitten Sie deshalb, uns umgehend 4 Ersatzstücke zuzusendet, wenn
möglich als Expreßpaket.
Bitte teilen Sie uns mit, was wir mit den verkratzten Sitzen machen sollen.
Für baldige Erledigung wären wir dankbar
Mit freundlichen Grüßen
责任编辑:admin