会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

“忍气吞声”,英语怎么说?

发布时间: 2021-11-01 20:11:35   作者:etogether.net   来源: 本站原创   浏览次数:
摘要: “忍气吞声”,英语怎么说,knuckle under?

knuckle under

忍气吞声


►含义:

To give in to pressure

屈服于压力


►例句:

But I'm not going to knuckle under to this guy anymore. 

我再也不能对那人忍气吞声了。(knuckle under+to+宾语)


►对话:

A:You can’t live a life by knuckling under.

你不能总是忍气吞声过下去吧。

B:I don’t want to be like this either. But I don’t have a choice.

我也不想这样,但我没得选。


►额外收获: 

1.give in:让步、屈服

2.live a life:过生活

3.don’t have a choice:没得选、很无奈



微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)