会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

“看穿心思”,英语怎么说?

发布时间: 2021-10-28 18:53:30   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: “看穿心思”,英语怎么说,mind reader?

mind reader

能看穿别人心思的人

►含义:

a person who can discern what another person is thinking.

能察觉别人思考的人


►例句:

The boss is a mind reader. So keep a poker face when negotiating.

 老板能看穿别人心思。所以谈判时,请保持面无表情。


►对话:

A:I don’t want chicken. I want beef.

我不想吃鸡肉,我想吃牛肉。 

B:You need to tell me beforehand. I’m not a mind reader.

你得提前告诉我啊,我又看不穿你的心思。


►额外收获: 

1.discern: vt.察觉

2.keep a poker face:保持面无表情

3.beforehand: adv.提前



微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)