- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
Something is driving me crazy
你有没有被什么事逼“疯”过呢?生活里我们经常会说“我要被逼疯了”,表示因为某件事承受着巨大的压力,或者“某个人要把我逼疯了”,表示这个人让我们很抓狂。那么这里的“逼疯”用该用到哪个英文动词呢?(注意不是“push”哦~)
地道表达是“Something is driving me crazy”
Drive:to force sb to act in a particular way 迫使;驱使
I can't stop thinking about that secret.
那个“秘密”一直在我脑海里
It's driving me crazy. Just tell me!
我快要发疯了 快告诉我吧!
-I'm really uncomfortable with him staying quiet in that room.
今天他老老实实待在房间里,我真的很不舒服
-Why?
为什么
-Y-Y-You don't get it.
你不懂
All the years that we lived together,
我跟谢尔顿住了那么多年
he drove me crazy the whole time.
他总是能把我弄疯
And now he's not.
而现在却乖乖的
She drives me crazy the whole time but I still love her.
她总是让我抓狂,但我依然很爱她(相爱相杀)