会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

Negative act,Forbearance和Omission法律术语分析及英语解释

发布时间: 2018-01-15 09:08:00   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来Negative act,Forbearance和Omission法律术语分析及英语解释以供大家参考。



三术语均有“不作为”的含义。其中,negative act (也称为act; act of omission)为总称,指不履行法定义务等,为“不作为”[1]。严格说来,negative act包括两种情况,即forbearance (有意不为)和omission (非故意不为)[2]。forbearance是指有意不作为,为一种 intentional negative act[3]。而 omission (古时称为omittance)则多是指一种非故意的不作为行为(an unintentional negative act) [4] 。


[1]“The failure to do something that one has a legal duty to do. ”Cf. Linda Picard Wood, J. D. , Merriam Webster's Dictionary of Law,at p. 10, Merriam-Webster,Incorporated (1996)

[2]“ Negative Act takes the forms of either a forbearance or an omission. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary,7th edition, at p. 25, West Group (1999).

[3] Cf. David M. Walker, The Oxford Companion To Law, Oxford University Press, 

New York (1980).

[4]“An omission is an unintentional negative act, whereas a forbearance is an intentional negative act. Unfortunately, some legal writers use omission when they means forbearance ---a habit contributing to sloppy analysis.”Cf. Bryan A. Gamer, A Dictionary of Modem Legal Usage, 2nd edition, at p. 617, Oxford University Press (1995).


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)