会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

Fraud in the inducement法律术语分析及英语解释

发布时间: 2017-12-02 08:20:27   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来Fraud in the factum 和 Fraud in the inducement法律术语分析及英语解释以供大家参考。



这两个术语之间的差异在于fraud in the factum (契据签署欺诈)(也称为 fraud in the execution;fraud in the making)是指因欺诈而导致他人误解自已正在从事的交易的性质,特别是误解了如合同或票据(如本票等)之内容,如骗盲人在合同上签字, 但却告诉他签署的是一封普通信件[1]。而fraud in the inducement (诱因欺诈)则指被欺诈者知道自己所进行的交易的性质,然而因某种诱因之诱惑而仍然上当之情况[2]。


[1]“ Fraud occurring when a legal instrument as actually executed differe from the one intended for execution by the person who executes it,or when the instrument may have had no legal existence. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 671, West Group (1999).

[2] "Fraud occurring when a misrepresentation leads another to enter into a transaction with a false impression of the risks, duties, or obligations involved;an intentional misrepresentation of a material risk or duty reasonably relied on,thereby injuring the other party without vitiating the contract itself, esp. about a fact relating to value. ”Id. at p. 671.


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)