会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

Amens 和 Demens法律术语分析及英语解释

发布时间: 2017-08-22 09:37:56   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来Amens 和 Demens法律术语分析及英语解释以供大家参考。



两者均与精神状况有关。区别在于amens为“精神错乱者” (与之相对的“精神错乱”则为amentia), 指精神完全失常的疯子[1]。demens为“痴呆者”,指弱智或痴呆病人,(与之相对的 “痴呆症”则为dementia[2] )。
            
[1]“ Demens indicate one whose mental faculties are enfeebled ; one who has lost his mind; distinguished from amens, one totally insane. ” Cf. The Publisher's Editorial Staff, Black's Law Dictionary, 5th edition, at p. 387, West Publishing Co. (1979).
[2]“ Unalterable mental deterioration. ” Cf. F. A. Jaffe, A Guide to Pathological Evidence, 2nd edition, at p. 174, Toronto, Carswell (1983).

微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)