Knee jerk was not abnormal. (noL + ab-)
It is not uncommon to find two words having the same meaning but different prefixes. (not+un-)
No one is without his faults. (no+否定词组)
11. 病历的文体
体检部分常用非正式文体,用简单句、短句,除习语中的定冠词例外,the —般省略,be不论作系动词还是助动词均常省略。大量使用缩写,本病历中缩写达18处之多。因为此时医生既作体检, 又作记录,异常繁忙,故需行文简便。其余部分用正式文体。
12其他
常用被动语态,特别是体检部分。结尾部分用M. D. (=Medical Doctor),置于姓氏后,而不用Dr. +姓氏。
掌握以上各点,便可从词汇、句子结构、文体等方面使汉译英病历体现英文病历的特点。