返回

翻译理论

搜索 导航
精选9.9元!
医学英语术语构词规则
2018-01-15 09:04:00    etogether.net    网络    


构词规则


医学英语术语构词规则与公共英语构词规则相似,但尚具有一定的特殊性。缺乏对特殊构词规则的了解,记忆医学英语术语难以奏效。


一、医学英语术语构词规则中的术语

医学英语术语的构成常涉及5种成分,以dichromatopsia(二色性色盲)为例作一剖折:

• di-:前缀(prefix),置于词根或构词形前。

• chromat:词根(root),是复合词的核心。

• chromato-:构词形(combining form),词根+连接性元音字母。

•-o-:连接性元音字母(connecting vowel),连接于词素之间。

• -ia:后缀(suffix),置于词尾。

结构di-chromat-            -o       -ops- -iadichromatopsia

中文                      视  症二色性色盲

分析前缀同根     连接性元音宁母    构词形   后缀复合词


ニ、连接性元音字母处理

1. 连接性元音字母种类

1) 从属希腊源的连接性元音字母有-a-,-o-,-y-,如dia-,cardio,poly-。主要为-o-, 其他少用。词典上采用形式常为“cardi(o)-”,表明连接性元音字母(o)不是固定的,根据构词原则取舍。

2) 从属拉丁源的连接性元音字母只有-i-,如multi-,其使用远不如-o-频繁。


2. 连接件元音字母保留与删除

1) 保留:当后接构词形以辅音字母为词首时。例如:

gastro- + -pexy(构词形)一gastropexy (胃固定术)

2) 删除:当后接构词形或后缀以元音字母为词首时。例如:

gastro- -algia(构词形)     gastralgia (胃固定术) 

gastro- -itis (后缀)       gastritis (胃炎)




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:医药卫生用语的翻译
下一篇:病历汉译英的主要技巧

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们