返回

翻译理论

搜索 导航
精选9.9元!
《中国人权法治化保障的新进展》白皮书(中英全文)V
2018-01-22 09:16:22    译聚网    中华人民共和国国务院新闻办公室    

  在全社会普及人权和法治观念。确定每年12月4日为国家宪法日,在全社会普遍开展宪法教育,弘扬宪法精神。实施“六五普法”规划和“七五普法”规划,推进全民普法和守法。发布《关于实行国家机关“谁执法谁普法”普法责任制的意见》,明确国家机关是法治宣传教育的责任主体。发布《青少年法治教育大纲》,把法治教育纳入国民教育体系,培育青少年法治观念、普及法治知识、养成守法意识,提高运用法律方法维护自身权益、通过法律途径参与国家和社会生活的意识和能力。截至2016年,全国共建立法治教育基地3.2万多个,96.5%以上的中小学配备了法制副校长或者法制辅导员。各中小学结合学生年龄特点,在相关课程教学中融入人身权利、受教育权利、经济权利等学习内容,增强学生的权利意识。以促进诚信守法、依法经营为重点,加强企业法治文化建设,增强企业职工权益保障意识。集中开展进城务工人员法律知识培训、法治宣传周等活动,增进农民和进城务工人员的法治观念和权利意识。在北京、上海、天津、重庆、广州等地设立8个国家人权教育与培训基地,广泛开展人权理论研究和人权教育培训。

  加强公共法律服务和人民调解工作。发布《关于推进公共法律服务体系建设的意见》,加快推进公共法律服务体系一体化建设,促进公共法律服务均等化。增加公共法律服务供给,消除无律师县,建立集律师、公证、司法鉴定、人民调解等功能于一体的公共法律服务大厅,推广“一村一社区一法律顾问”制度,完善“12348”免费法律咨询服务热线,使人民群众能便捷获得法律服务,有效维护人民群众自身权益。重点加强行业性、专业性人民调解工作,依法及时化解医疗、劳动等领域矛盾纠纷。2013年至2016年,共调解各类矛盾纠纷3719.4万件,其中行业、专业领域矛盾纠纷545万件。截至2016年,全国共有人民调解组织78.4万个,人民调解员385.2万人,覆盖全国城乡社区。2013年至2016年,每年调解矛盾纠纷900多万件,调解成功率达97%以上,促使大量矛盾纠纷化解在基层。


Popularizing ideas about human rights and the rule of law. December 4 has been celebrated as the National Constitution Day and the education on the Constitution has been popularized to promote the spirit of the Constitution. The sixth and seventh five-year plans for popularization of and education in the law should be carried out to call for popularization and obedience of the law across the country. "The Opinions on Law Publicity Responsibility of State Organs" stipulates that state organs have the primary responsibility for publicity and education on the rule of law. "The Guideline on the Education of the Rule of Law Among Adolescents" has been released to incorporate education on the rule of law in the national education system. It will develop adolescents' awareness of the rule of law and popularize understanding of the rule of law. It will also build a mindset in favor of abiding by the law, and give people the awareness and enhance the ability to protect their own rights and interests by means of the law, and help them enhance their ability through legal training to participate in national and social life. By 2016 more than 32,000 education centers on the rule of law had been established nationwide and almost all elementary and middle schools had designated vice principals or counselors in charge of education on the rule of law. All these schools have added rights of the person, right to education, and economic rights to their curricula, along with teaching activities designed for students at different stages to enhance their awareness of their rights. With the aim of promoting good faith, for the law, and operations in accordance with the law, enterprises are urged to enhance education on the rule of law and make employees aware of the protection of their rights and interests. Intensive training courses have been organized for migrant workers and the "Rule of Law Publicity Week" has been launched for them. The awareness of the rule of law and the rights of rural residents and migrant workers has been enhanced. Eight national human rights education and training bases have been established in Beijing, Shanghai, Tianjin, Chongqing and Guangzhou to expand research on human rights theory, and education and training on human rights.


Enhancing public legal services and mediation for people. "The Opinions on Promoting the Public Legal Services System" has been released to integrate and promote equal access to public legal services. In order to give the public convenient access to legal services to protect their rights and interests, the following measures are pursued:increase the supply of public legal services;guarantee availability of lawyers in every county;establish public legal services halls where lawyers, notarization, judicial authentication and mediation will be available;promote the system of "designating a legal counselor to every village and community", andimprove the "12348" free hotline for legal advice.The key lies in strengthening mediation in industry and the professions, and in solving medical and labor disputes rapidly in accordance with the law. From 2013 to 2016, more than 37 million disputes were mediated, including 5.45 million disputes in industry and the professions. By the end of 2016 there were 784,000 people's mediation centers with 3.8 million mediators serving communities in both rural and urban areas. From 2013 to 2016, more than 9 million disputes were mediated, and over 97 percent of those disputes were solved. This played a key role in relieving conflict and easing stress at the community level.



[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:《中国人权法治化保障的新进展》白皮书(中英全文)VI
下一篇:《中国人权法治化保障的新进展》白皮书(中英全文)IV

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们