会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

英语的介词优势

发布时间: 2017-12-05 09:03:16   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



⑥ The armored division is now under orders for the front.

装甲师奉命开赴前线。

⑦ The program is well under way.

计划执行得很顺利


2. 名词或形容词表示动作时,需要介词来协助

⑧ She had no intention of visiting her native land.

她不打算回乡省亲. 

⑨ There is a strone resemblance between the two men.

这两人非常相像。


3. 介词一词多义的特点突出

英语一词多义的特点在介词上体现明显。以介词“in”为例,它可以表“在(某空间)里面” ,“in the classroom”;“在(某段时间)内”,“in the evening”;“在(一段时间)后 ”,“I'll be back in a few minutes.”;“ 具有某种特征“ ;“ The chair was in the newest style. ”;“ 处于某种状态”,“He was in good health.”; “穿着某种衣服”,“She was in a black overcoat.”等多种含义,而且越是常用介词,一词多义的特征越明显。


4. 复合介词结构具有动态性

此处所说的复合介词结构是指介词+名词+介词这样ー个组合。在此结构中,名词是由动词派生出来的, 所以大多都有动态性。这种结构用词精练严谨,在书面语体中使用尤其频繁。例如:

 ⑩ Professor Smith did not travel by air for fear of having a heart attack.

史密斯教授害怕突发心脏病,没有乘飞机去旅行

⑪ This product is in full conformity with our standard.

这个产品完全符合我们的标准。

⑫ The villagers built a monument in memory of those who had been killed in the war.

村民们建了一座纪念碑,以纪念在战争死去的人。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:英汉词语搭配的对比
  • 下一篇:英语的名词主导


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)