- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
* Signature and reference-sample segments that have been aligned against each other are compared using pressure correlation, acceleration correlation, and pressure coherence.
把签名的线段与參考样本的线段相互对准后,利用压カ的相互关系、加速度的相互关系和压力的连贯性按线段进行比较。(译为时间状语从句)
* In general, steam-operated electric power plants are located by rivers where barges can easily bring in the coal that the power plants consume each day.
一般来说,热电厂都设在河边,以便驳船把发电厂用的煤运来。(译为目的状语 从句)
* We can reduce friction where it is undesirable, and increase it where it is needed.
我们可以在不需要摩擦的地方减少摩擦,而在需要的地方増加摩擦。(译为地点状语从句)
* District heating, which always seemed part of the establishment in Germany, is finally coming under pressure from government cutbacks.
小区供暖似乎一直是德国居家设施中的一部分,但由于政府削减经费终于面临紧张的局面。(译为方式状语从句)
责任编辑:admin