- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
主语从句是指在主句中充当主语成分的句子。主语从句主要有两种形式:ー种是从句位于主句主语的位置上,即主语从句+谓语+其他成分;另ー种是以it为先行词作形式主语,真正的主语从句在主句的谓语之后,即it +谓语+主语从句。
1.“主语从句+谓语+其他成分”结构的译法
汉译时,这种情況往往采用顺译法,即把主语从句译在句首。如:
* It is possible to determine the precise instant that the high-energy electron makes its transit.
高能电子跃迁的确切时刻是可以确定的。
* How close it will be to zero depends upon the torque constant of the servomotor.
如何使之接近零取决于伺服电动机的转矩系数。
* That heat flows from a hotter to a cooler body is a process of energy transfer tending to equalize temperature.
热从高温物体流向低温物体是ー个能量传递过程.它使温度趋于平衡。
* Whether the unit will operate efficiently remains to be seen.
这台设备是否有效运行要等以后再看。
2. “it +谓语+主语从句”结构的译法
以it作形式主语所引出的真正的主语从句,翻译时也可以采取两种方法:顺译法和倒译法。