会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

《青藏高原生态文明建设状况》白皮书(中英对照)III

发布时间: 2018-07-26 09:34:27   作者:译聚网   来源: 国新网   浏览次数:



  青藏高原各省区在生态保护第一的前提下,大力发展特色旅游业,推进全域旅游,加快旅游基础设施和配套设施建设,提升旅游业开放水平,促进旅游业与文化、体育、康养等产业深度融合。西藏自治区依托自然保护区、国家森林公园、国家湿地公园建设发展生态旅游,打造全域旅游精品路线。四川省开发大九寨、大草原等旅游经济圈,推动阿坝州、甘孜州国家全域旅游示范区建设。甘肃省大力培育山水生态游、草原湿地游等,甘南州开展全域旅游无垃圾示范区建设,努力实现旅游业发展与生态环境保护双赢。


  2017年,西藏自治区共接待游客2561.4万人次,旅游收入达379.4亿元,占当年全区国内生产总值的28.95%;青海省接待游客3484.1万人次,旅游收入达381.53亿元,占当年全省国内生产总值的14.44%。2017年,云南省迪庆州接待游客2676万人次,旅游收入达298亿元。甘肃省高原区域接待旅游人数、旅游收入连续7年保持两位数增长,2017年接待游客1105.6万人次,旅游收入达51.35亿元。

Giving top priority to ecological protection, provinces and autonomous regions on the Qinghai-Tibet Plateau are promoting characteristic and holistic tourism, building new tourism infrastructure and supporting facilities, and encouraging tourism to integrate with the cultural, sports and health industries. The Tibet Autonomous Region is developing ecological tourism and quality holistic tourist routes based on nature reserves, national forest parks, and national wetland parks. Sichuan Province focuses on developing the Jiuzhaigou-Ruoergai Grassland tourism economic circle, and holistic tourism demonstration areas in Aba Prefecture and Garze Prefecture. Gansu Province is cultivating landscape and prairie & wetland eco-tours, building garbage-free demonstration areas for holistic tourism in Gannan Prefecture, and coordinating growth in tourism with eco-environmental protection. 


In 2017, Tibet hosted more than 25.61 million visitors and its revenues totaled RMB37.94 billion, representing 28.95 percent of the region’s GDP; Qinghai received 34.84 million visitors and its revenues totaled RMB38.15 billion, representing 14.44 percent of the province’s GDP. In 2017, Yunnan Province’s Deqen Prefecture received 26.76 million visitors, providing revenues of RMB29.8 billion. The number of visitors to and the tourism revenues of the plateau region of Gansu Province have grown at a double-digit rate for the last seven years. In 2017, it received 11.06 million tourists providing revenues of more than RMB5.14 billion.  


  五、科技支撑体系基本建立


  新中国成立以来,青藏高原科学研究经历了从局部到整体、从单学科研究到综合研究、从国内合作到国际合作的发展过程,现已形成较高水平的科研力量,建成了较为完备的生态与环境监测体系。在青藏高原社会经济发展和生态文明建设中,科技发挥着越来越重要的支撑作用。

V. Sci-tech Support System Is in Place


Since the People’s Republic of China was founded in 1949, scientific research on the Qinghai-Tibet Plateau has developed from partial, single-subject, domestic research to integrated, comprehensive research involving international cooperation. A team of high-caliber researchers has been established, together with an ecological and environmental monitoring system. Sci-tech is playing an ever more important supporting role in socio-economic development and ecological progress on the Plateau.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)