会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

缩略词的构词规律

发布时间: 2018-03-27 09:06:56   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 正确翻译缩略甸语的关键是理解,唯有掌握缩略词的构成规律,才能提高理解与辨识的能力。



正确翻译缩略甸语的关键是理解。唯有掌握缩略词的构成规律,才能提高理解与辨识的能力。英语缩略词可分为首字母缩略词(acronym)和缩略同(abbreviation)两类:


1. 首字母缩略词是取某词或词组的每一成分的开首字母大写组合成的。这是最常见的缩略形式。例如:

UFO= Unidentified flying object 不明飞行物 

FEC = European Economic Community 欧洲经济共同体

DJIA= Dow Jones Industrial Average 道▪琼斯平均工业股票指数

MFN = Most Favoured Nation 最惠国待遇 

GMP = good manufacturing practice 国际通行的药品生产和管理规范

MOS = metal oxide semiconductor 金属氧化物半导体

IOP = input/output processor 输入/输出处理机


把多音节的单词或词组分解后,取主要音节的首字母构成可归于此类。例如:

EM = electromagnetic 电磁 

         electromechanical 电机


2. 缩略词所指的范围更广,可以说凡是首字母缩略词之外的均可包括在内。例如:

(1)词首缩略     去掉单词的词尾部分,只列出两个以上字母来缩略原词:


Lab=laboratory 实验室 

stereo = stereophonic 立体声 

ad = advertisement 广告 

Co = company 公司 

cu = cubic 立方 

expo  = exposition 展览 

info = information 情报,消息 

spec = specialist 专家

specifications 说明书 

electro = electroplate 电镀物品 

               electrotype 电板



微信公众号

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:缩略词的翻译方法
  • 下一篇:英汉连词形合与意合


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)