- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
中华人民共和国公安部
中国民用航空总局
第 99 号
《国际航班载运人员信息预报实施办法》已经2008年2月13日公安部部长办公会议通过,并经民用航空总局同意,现予发布,自2008年5月1日起施行。
公安部部长 孟建柱
民用航空总局局长 李家祥
二OO八年三月十二日
国际航班载运人员信息预报实施办法
第一条 为维护中华人民共和国国家安全,便利国际航班及搭乘国际航班的人员入境、出境,根据《中华人民共和国出境入境边防检查条例》,制定本办法。
Decree of the Ministry of Public Security of the People's Republic of China and
Civil Aviation Administration of the People's Republic of China
The Measures for the Implementation of Advance Information of Personnel on Board of the International Flights , adopted at the Ministerial Meeting of the Ministry of Public Security on February 13, 2008 and consented to by Civil Aviation Administration, is hereby promulgated and shall go into effect as of May 1, 2008.
Minister of the Ministry of Public Security
Administrator of Civil Aviation Administration
March 12, 2008
Measures for the Implementation of Advance Information of Personnel on Board of the International Flights
Article 1 These Measures are formulated in accordance with the Regulations of the People’s Republic of China on Exit and Entry Frontier Inspection, for the purposes of safeguarding the national security of the People’s Republic of China and providing exit and entry clearance facilitation for international flights and their passengers.