会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 政策规章 > 正文

国务院令第395号(中华人民共和国知识产权海关保护条例)(中英对照)II

发布时间: 2018-06-12 15:15:19   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国海关总署   浏览次数:


第二十四条  有下列情形之一的,海关应当放行被扣留的侵权嫌疑货物:


(一)海关依照本条例第十五条的规定扣留侵权嫌疑货物,自扣留之日起20个工作日内未收到人民法院协助执行通知的;


(二)海关依照本条例第十六条的规定扣留侵权嫌疑货物,自扣留之日起50个工作日内未收到人民法院协助执行通知,并且经调查不能认定被扣留的侵权嫌疑货物侵犯知识产权的;


(三)涉嫌侵犯专利权的收货人或者发货人在向海关提供与货物等值的担保金后,请求海关放行其货物的; 


(四)海关认为收货人或者发货人有充分的证据证明其货物未侵犯知识产权权利人的知识产权的。


Article 24 The Customs shall release the detained suspected infringing goods under any of the following circumstances: 


(1) where, after detaining the suspected infringing goods in accordance with the provisions of Article 15 of these Regulations, the Customs has not received any notification from the people’s court for assistance in execution of an order within 20 working days from the date of the detention; 


(2) where, after detaining the suspected infringing goods in accordance with the provisions of Article 16 of these Regulations, the Customs has not received any notification from the people’s court for assistance in execution of an order and cannot determine through investigation that the suspected infringing goods under detention have infringed the intellectual property right within 50 working days from the date of the detention; 


(3) where the consignee or consignor of the goods suspected of infringing a patent requests the Customs to release his goods after providing the Customs with a security equivalent to the value of such goods; 


(4) where the Customs is convinced that the consignee or consignor possesses ample evidence proving that his goods have not infringed the right of the holder of the intellectual property right. 



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)