会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    天猫过年不打烊-图书教育!    人工翻译 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译考试 > 正文

北京外国语大学2020年“翻译硕士考试(英语口译、英语笔译)”​题型说明

发布时间: 2019-11-30 10:54:06   作者:译聚网   来源: 北京外国语大学   浏览次数:
摘要: 北京外国语大学英语学院2020年“英语语言文学”、“翻译学”、“翻译硕士(英语口译、英语笔译)”​题型说明。



北京外国语大学英语学院2020年“英语语言文学”、“翻译学”、“翻译硕士(英语口译、英语笔译)”题型说明


“英语基础测试(技能)”、“英语能力测试(写作)”


请见附件样题或题型说明:1)英语基础测试(技能)样卷; 英语能力测试(写作)样卷



翻译学专业“英汉互译(笔译)”题型说明:


英译汉(40分)


英语原文题材:非文学类;


英语原文字数:300-350个单词左右。



汉译英(40分)


汉语原文题材:文学文化类;


汉语原文字数:300-350个汉字左右。



汉英编译(20分)


汉语原文题材:新闻类;


汉语原文字数:1000个汉字左右;


编译成英文的字数要求:限250个英文单词以内。


翻译理论(50分)


行文语言:英语;


题目内容:要求对某一翻译理论、翻译思想、翻译学说等进行评论,并阐明自己对该问题的观点;


答题字数:要求不低于350个英语单词。



MTI“翻译硕士英语”题型说明


翻译硕士英语旨在考察学生的英语基本功和常见领域的专业知识,包括三道题:



第一题:词汇和英文术语(30分)


无提示填空,考察词汇,兼顾知识面(政治、经济、科技、外交、法律等)。分为两个小题。


1.单词填空


给出一段文章,挖掉若干单词填空,没有选项提示。(20分)


例如:



微信公众号

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)