会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译考试 > 正文

写作常用修辞手法

发布时间: 2017-05-31 09:54:13   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


6.委婉
委婉指用温和的、间接的词语代替生硬的、粗俗的词语,以免直接说出不愉快的事实冒犯别人或者 造成令人窘迫、沮丧的局面。如:
用 to fall asleep,to cease thinking,to pass away,to go to heaven,to leave us 代替 to die ;用 senior citizens 代替 old people;用 emotionally disturbed 代替 mad;用 handicapped 代替 crippled;用 low income brackets, underprivileged, disadvantaged 代替 poor people 等0

7.双关
双关指以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关联的两种含义结合起来,以取得一种诙谐有趣的效果。使用双关修辞手法的句子表面上是一个意思,而实际上却暗含另一个意思,这种暗含的意思才是其真正的目的所在。如:
A cannonball took off his legs, so he laid down his arms. ( arms 可指手臂或者武器)
一发炮弹打断了他的腿,所以他缴械投降了。
Seven days without water make one weak ( week ).
七天没有水使一个人虚弱。 或者:七天没有水就是一周没有水。

8.矛盾修饰
矛盾修饰是把相互矛盾的两个词用在一起的修辞方法,它利用词义表面的相互矛盾使表层的不和谐统一在思想内容的深层,从而揭示事物对立统一的本质特征,达到加深印象的目的。如:
The coach had to be cruel to be kind to his trainees.
教练为了对他的受训者仁慈就要对他们残酷。
During his useful life he often felt he was useless.
在他大有作为的一生中他老是感到自己无用。
其他还有如 sweet pain, thunderous silence, luxurious poverty, heavy lightness,living death, impossible hope等等。

9.渐进
渐进是根据事物的逻辑关系,由小到大、由轻到重、由浅到深、由低到高、由少到多的次序依次渐进 地进行描述或论述。这种整齐的结构可以使人们的思想认识一层层深化提高,增强语言的感染力和说 服力。如:
I came; I saw; I conquer.
我来了;我看到了;我征服了。
Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.
书有可浅尝者,有可吞咽者,更有少数需消化咀嚼者。

10.头韵
头韵指在文句中有两个以上连接在一起的词或词组,其开头的音节有同样的字母或声音,以增强语言的节奏感。如:
The windows waved violently in the wind.
窗户在风中剧烈地摇动。
The sun sank slowly.
太阳慢慢地下沉。
英语中的修辞手法远远不止这些,但上面提到的这十种修辞手法比较浅显易懂,更适合大家在写 作中运用。
 

微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:翻译考研写作常见错误分析
  • 下一篇: 写作常见文体解析


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)