会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译经营 > 正文

自助出版:译者和作者的选择

发布时间: 2016-05-13 10:05:12   作者:etogether.net   来源: Thoughts On Translation   浏览次数:
摘要: 她/他认为自助出版作者可以有三种选则译者的方式:一次性或分期支付翻译费用,版权的方式,作者授权的方式
 
自助出版
 
该译者有10年自助出版经验,并出版和翻译自己写的书(葡萄牙语,法语和意大利语)。
 
她/他认为自助出版作者可以有三种选则译者的方式:

相对传统方式,一次性或分期支付翻译这本书的费用,然后自己本人组织印刷及把其推向市场。

版权的方式,译者得到很少或根本没有前期付款,但对于所翻译的书籍在规定的时间或无限期拥有一定比例的版税。

翻译授权的方式,作者授权给翻译人员,然后她/他组织翻译,出版和销售的书籍。

 

作为译者,出版商一次性或分期支付翻译这本书的费用是比较受欢迎的。这样翻译人员不需承担印刷和销售这本书的责任。而这种模式是否有利于作者取决于这本书的销售潜力。但有时候这种方式可与分享版权的方式结合使用。

 

 

微信公众号

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)