会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译经营 > 正文

翻译,本地化及国际化的对比及定义

发布时间: 2016-04-20 10:02:13   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:

 

3.      Internationalization - This relates more to the code-level work that is required to allow your website and/or software application to display or operate in different target languages. If your website is being translated into Spanish, you need to make sure that your style sheets can accommodate text expansion; if your application is going to be deployed in Japan, you need to make sure that your product is able to handle double-byte characters; if you want web users in the Middle East to be able to toggle between English and Arabic, you need to ensure that your web architecture can handle both Arabic fonts AND that all navigational elements and site functionality can flip to a right-to-left reading language. And so on...
 
4.      Globalization - Outside of its political and socio-economic context, this is the process of making your product or website accessible and comprehensible to people around the world.  It includes the other -ation terms described above.
 
 
We also love to take our -ation words and use strange abbreviations that only other folks in our industry can understand. So, at the risk of having the communication police come after me for spilling the beans on our secret code words, here is your "Rosetta Stone":
 
L10N = Localization
G11N = Globalization
I18N = Internationalization
See the pattern?
 
First letter + number of letters between first and last letter + Last Letter
 
For some odd reason, using the same pattern for Translation, which would be T9N using my secret decoder ring, never really caught on. Sounds like it could be an effective name for a workout/exercise program though.
 
Fascinating, right? If you ever want to find the life of the party, find the guy that works in the language services industry. Trust me on this one. So what does this mean for someone wading into the realm of multilingual communications for the first time? Here are the types of content most affected by our -ation processes:
 

微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)