会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译经营 > 正文

自由笔译如何做到年入百万?

发布时间: 2016-01-28 14:58:14   作者:etogether.net   来源: 爱英语爱翻译   浏览次数:

 

后来事情就变得似乎简单了起来:这两家企业达成了合作,于是双方的文件就开始多了起来,H发现白天全职、晚上兼职的状态已经不可持续,于是他选择了辞职。出乎他意料的是,在他辞职以后大概一个月左右,原来的公司居然打电话请他回去做口译,并让他帮忙翻译公司的文件——按他的报价支付报酬。后来他了解到,公司在他辞职以后也试用过几个翻译,但是因为和他差距太大,德国老板都不满意。
 
就这样,H最初就靠着这两家公司活了下来。H并没有去开发更多的客户,这两家公司的业务已经足够他过上体面的生活。H想的是既然选择了走翻译这条路,就要好好磨练自己的技能。他认为,既然自己选择走高价路线,就一定要做出和别人不一样的东西,否则如何说服客户接受更高的价格呢?他说语言这个东西就像看电影一样,如果优质的电影看多了,劣质的电影你就无法看下去。他说如果我的语言质量都是电影《美国往事》的水平,那么客户就不可能接受烂片。他说我信奉老子那句“夫唯不争,故天下莫能与之争”这句话。他说我们很多时候争先恐后与别人竞争,实在是因为我们自己能力不足;能力够了,客户慢慢自然会来。他说,我这些年积累的所有客户都不是我去开发的,而是客户之间彼此介绍的。
 
他说即使现在,在工作之余,他还是在不断地打磨自己的语言,积累各种专业知识,尤其是和自己业务相关的各种知识。他开玩笑说,选择做翻译就是选择一条不归路,注定这辈子必须活到老,学到老。如果没有这个心理准备,他建议就不要选择走翻译这条路。
 
他说最早的那批客户已经全部被淘汰掉了,他现在服务的都是最顶级的客户了(至少上价格上是如此)。我们问他,为什么不打造一个团队来服务更多的客户。他说你要知道这个市场上没有那么多好用的人。你对质量坚持得越久,你对质量的敏感度、挑剔度就会越高,很多别人看起来也许并非是问题的,在你看来就是一个不可容忍的错误。他说我不是没有尝试过,但是后来发现,业务扩张带来的必然是质量的下降。他说让我校对别人的稿件是最为痛苦的事情,每次我都恨不得重新翻译,所以现在我从不接校对任务,要么就让我重新翻译。
 

微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)