会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语写作学习 > 正文

日语作文范文 —— 中日関係のゆくえ

发布时间: 2024-04-26 17:20:49   作者:etogether.net   来源: 本站原创   浏览次数:

これは「やられたらやり返す」という精神ではなく、「徳を以って、怨みに報いる」すなわち戦犯たちの行為に対して恨みではなく徳、寛大さで答えるというものだ。その後、起訴されずに済み、中国政府に釈放された元日本軍の戦犯たちは中日友好の道に踏み出し、「中国帰還者連合」という組織を作り、中日両国の国交回復にも力を注いだのだ。

以上述べたように、これらは全て周恩来総理をはじめとする中国の指導者たちの両国関係の未来のことを考慮した知恵がもたらしたものだ。中国語には「高屋建瓴」ということわざがある。「高い屋根の上に立って瓶の中に水を灌ぐ」というこの言葉の意味は「より一層高いところから、長い目で物事を処理すること」ということだ。このような「高屋建瓴」の視点に立ち未来の両国の人民の平和と共存を願う知恵は中日両国のリーダーたちにとっては欠かせないもののはずである。「高屋建瓴」の視点で、中日友好の道に踏み出せば、「一衣帯水」の中日両国の間に明るい未来が期待され、後世に幸福をもたらすことができるのではないだろうか。そして、お互いの間に信頼感が生みだされ、長年の間続いた恨みも消すことができると私は思うのである。

中国政府は新しい中米関係を築き、平和かつ穏やかなアジア地域の秩序を作り上げるために、「細かい所に拘らず、一島一地の紛争が国際社会全体に影響を及ぼさないよう両国関係を築く」という対米外交政策を打ち出している。この政策も中日の間の溝を埋めることに活用できるのではないだろうか。国土の領有権を巡る問題は適切な形で慎重に検討する中で、争いによらず解決すべきだ。一方、日本側も中国の発展を恐れる必要は全くないと私は考えている。日本の友人たちに、中国の速やかな進歩が中日双方に利益をもたらすということをきちんと理解してもらえれば本当に嬉しいと思う。

私は中日関係の行方は明るいのだと信じでいる。あの「平和の朝顔」が返り咲いてくれることを心の底から願っている。最近聴いた歌の中の中のこんな言葉がふと私の頭をよぎった。

微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:日语作文范文 —— 中日民間交流の重要性


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)