会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

小伊达的花イーダちゃんの花

发布时间: 2019-05-10 08:51:46   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 小伊达的花イーダちゃんの花,中日对照童话欣赏。


イーダちゃんの花

「きのうはあんなにきれいだったお花が、みんな萎れ ちゃったわ。ねえ、どうしてなの?」

Wさいイーダは、学生さんに尋ねました。

がくせいはなし

学生さんはいつもおもしろい話をしてくれるので、イ一ダは大好きでした。

 

いがくせい こた

イーダが言うと、学生さんが答えました。

くらにんげんねしず

「うそじやない。あたりが暗くなって、人間たちが寝静まっ

はなおど まわはなちようちよう

てしまうと、花たちは踊り回るんだ。花びらを蝶々みたいに

「うそよ。花はダンスなんかできないわ。」


はばたかせて、お城まで踊りに飛んでいったりもするのさ。 お城では一番美しいバラの花が、王座に座っているんだよ。」 「そうなのね、花たちは踊りくたびれて、ぐったりしてい たのね。」

なっとくよる はなたば かかベや

イーダは納得すると、その夜、花束を抱えておもちゃ部屋 


小伊达的花

“这些花昨天还那么漂亮,可现在却都枯萎了。这是为 什么呢? ”

小伊达问一位大学生。

她很喜欢这个大学生,因为他总会给她讲有趣的故事。

“那是因为,到了晚上这些花都去參加舞会了。因为跳舞跳得太累了,所以它们现在都低下了头。”

“你骗人?花根本不会跳舞。”小伊达叫了起来。

大学生回答说:

“我没有骗你,天一黒,等所有的人都睡着之后,花儿们就快乐地跳来跳去。它们像蝴蝶一样舞动着自己的花瓣, 一直跳着飞舞到城堡那里。在城堡里,最美丽的玫瑰花将会坐在王位上。”

“哦,原来花儿们是跳舞跳得太累了,所以才会没精打采的。”

小伊达终于搞明白了。晚上她抱着花束走进玩具房。 


に行きました。


それから人形のソフィーをべッドからどかすと、花束をべッドの中に横たえ、上から布団をかけてやりました。

その晩、イーダはなかなか寝付けません。

「あの花たち、今夜もダンスパーティーに出掛けるのかしら。それともおとなしくソフィーのべッドで寝ているかしら。

心配だわ。」

すると、どこからかピアノの音が、かすかに聞こえ始めました。

「きっと、花たちのダンスが始まるんだわ。」

イーダはじっとしていられなくなって、べッドから抜け出すと、そっとおもちゃ部屋の中を靦きました。

すると、部屋の中は窓から差し込む月明かりで昼のように明るく、そのただ中には、花たちが二列に並んでいるでは ありませんか。

やがて花たちは、互いの葉をつなぎあって、輪を描きながら踊り始めます。

特に、ヒヤシンスとチューリップのダンスはすてきです。

ピアノを弾いているのは黄色いユリの花でした。

すると音楽につられて、引き出しの上に腰掛けていた人形のソフィーまでもが、床に飛び降りると、踊りの輪の中に入り始めました。 



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)