会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 德语学习 > 德语语法学习 > 正文

德语典型语序偏误分析

发布时间: 2020-03-24 08:55:46   作者:崔娜娜   来源: 德语学习   浏览次数:


  2、Um neun Uhr---ich---kaufe---die Fahrkarte. 在9点钟---我---买---车票。(我9点钟买车票。)

  这两个陈述句语序的问题在于句子成分提前了后面仍用正语序,这主要是汉语与英语语际负迁移的影响。受英语负迁移影响的错误是较顽固的,学生理解了可能还是容易犯错。正确的语序应该是:Um neun Uhr kaufe ich die Fahrkarte.

  3、Ich--habe--gespielt--mit meinen Eltern--Karte.我--打(现在完成时)--和我父母--牌。(我和我的父母打牌。)

  这个现在完成时的句子语序错误点是第二分词gespielt没有放在句尾 ,句框没有架构好,显然是受英语影响。正确的语序应该是:Ich habe mit meinen Eltern Karte gespielt.

  4、Wir--einladen--dich--zum Essen.我们--邀请--你--吃饭。(我们邀请你吃饭。)

  Ich --stehe auf--um sechs Uhr.我--起床--在6点钟。(我6点钟起床。)

  这两个是典型的可分动词使用偏误,可分动词前缀没有放在句尾。可分动词是汉语和英语中都没有的一个语法现象,这类知识学生很难理解,但一旦掌握了就不容易犯错。正确的语序应该是:Wir laden dich zum Essen ein. Ich stehe um sechs Uhr auf.

  5、Ich--moechte--reservieren--ein Zimmer.我--想--预定--一个房间。(我想预订一个房间。)

  这个是情态助动词支配动词原形的句框没有掌握好,动词原形应该位于句尾。这主要是受英语的影响。正确的语序应该是:Ich moechte ein Zimmer reservieren.

  6、Wenn--ich--habe--Fragen, ich--wende an--Frau Meier.如果--我--有--问题,我--求助于--迈耶尔女士。(如果我有问题,我会求助于迈耶尔女士。)


  这是典型的主从复合句语序偏误案例。连词wenn引导的条件状语从句应该是尾语序,即谓语habe位于句尾,而从句在前,主句应为反语序,即动词wende位于主语ich之前。这种偏误也是受汉语及英语影响。正确的语序应该是:Wenn ich Fragen habe, wende ich an Frau Meier.


  (二)教学对策建议

  针对语序偏误,教师在教学中对于相应语法知识要注意“精讲多练”,讲要讲得透彻,令学生不存一丝疑虑,练要练得彻底,尤其是容易错的地方反复强化,学生犯错要及时纠正。练习形式可采用连词成句、修改病句、句子翻译等。语际迁移对语言学习影响是非常大的,在教学中,应该合理运用德语与汉语、英语的语际对比分析,找到异同,放大差异,反复练习,即可达到事半功倍的效果。


  三、结束语

  德语复杂的语法体系为许多学生恐惧,它被视为是最难学的语言之一。而实际上,我们只要了解语法规则,会发现德语其实也是一门很好学的语言。作为教师,我们在教学中则要注意研究好学生和德语本身,并使用有效的教学策略,有目的性和针对性去教,从而做到教学相长。


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)