- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
二、用于引导时间从句,可译成“在…时候”
1. Indem Techniker die Maschine reparierte, schaltete man das Licht ploetzlich aus.
当技术员修理这台机器时,有人突然杷灯关掉了。
2. Das Flugzeug serzt die Landegeschwindigkeit herab, indem der Flieger Luftbremsen bestaetigt.
当飞行员操纵空气制动器时,飞机降低了着陆速度。
infolge
介词,支配第二格,释义“由于”
1. Infolge Nebels konnte das Flugzeug nicht starten.
由于浓雾飞机不能起飞。
2. Infolge des grossen Querschnitts des Gefaesses schwankt darm in ihm die Hoehe des Quecksilberspiegels und damit der 0-Punkt nur um Bruchteile von mm, die nicht beruecksichtigt zu werden brauchen.
由于容器的截面较大,所以容器内水银面的高度及0点仅波动毫米分之几,这一波动可不予以考虑。
3. Die in der Welt vorhandene freie Energie nimmt infolge des Entropiegesetzes staendig und unwiederbringlich ab.
根据这条熵定理,世界上存在的自然能量将不断地,而且难以挽回地在减少。