会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

购买办公室物业价格磋商,讨价还价对话(中英对照)

发布时间: 2020-01-22 15:57:31   作者:译聚网   来源: 大耳朵英语   浏览次数:


(After the two clients left, the agent gets on line with the landlord.)

(客户离开后,代理致电业主。) 


A: Hello, Mr. Johnson, this is Jiming from the ABC Properties Company.

约翰逊先生,你好,我是ABC物业代理公司的Jiming。 


B: Hello, Mr. Wong, how are things going?

你好,王先生,怎么样? 


A: My client checked out your flat. They were very interested and they would like to offer two million eight hundred thousand dollars for your consideration.

我的客户看过你的房子了。他们很感兴趣,还价二百八十万元,希望你考虑一下。 


B: I think that is a bit too low for me. Do you know it has been below the market price? My friend told me that similar units sold for two million nine hundred thousand dollars last week. Plus, you know the condition of my flat is excellent.

我想这价钱对我来说太低了。你知道这售价是低于市价吧?我朋友告诉我上星期一个同样的公寓是二百九十万元卖出的。再者,你知道我那房子保养得很好。 


A: I understand, Mr. Johnson, but they really like your flat, otherwise they would not have made an offer so soon.

约翰逊先生,这个我知道。但他们真的很喜欢你的房子,否则他们也不会这么快就还价的。 


B: I know. I also want to sell it as soon as possible, but two million and eight hundred thousand dollars is below what I expected. How about two million eight hundred and thirty thousand dollars? It is my bottom line. Please try to get a good price for me. Also, they need to complete the transaction within one month.

我知道,我也希望尽快卖出房子。不过二百八十万实在比我期望的要少。二百八十三万怎么样?这是最低价了。麻烦你替我争取高一点的价钱。同时,我要求买家在一个月内完成所有手续。 


A: I will discuss it with the client right now, and I will call you later. Thank you, Mr. Johnson.

我立刻和客户商量,稍后给你电话。谢谢你,约翰逊先生。 


B: Thank you.

谢谢。



价格磋商


A: Good afternoon, sir, how are you today?

先生,中午好,你今天好吗? 


C: Fine, thanks. How about you?

很好,谢谢,你呢? 


A: Fine, I wonder how your company's review of this property is progressing.

很好,我想请问你公司最后的决定如何。 


C: My colleagues and I just had a meeting together this morning. We have decided not to rent the Nippon Center.

我和同事今早刚开会讨论过。我们已经决定不租力宝中心. 


A: Why? You told me that your group had a deep interest in the Nippon Center.

为什么?你告诉我你们集团对力宝中心非常感兴趣。 


C: Yes, we do. However, the rent is over our budget.

是的,不过,租金超出公司的预算。 


A: The final rent that the landlord has offered is already below the market rate.

业主提供给你的最后租金已经比市场平均租价低了。 


C: I know. However, my company thinks that the rent is still too high. My company would like to find some office buildings in Wanchai or Causeway Bay because the rent there will be much lower. Anyway, thank you for all your time.

我知道,不过对我们公司来说仍然是太高了。我的公司希望找一些湾仔或铜锣湾的商业大厦,因为那里租金比较便宜。无论如何,我非常感谢你的帮忙。


A: Don't mention it. Anyway, if you want to check out the other office units in Wanchai or Causeway Bay, I can provide the information for you. However, you know the class for office property between Wanchai and Central or Admiralty is totally different.

别客气。无论如何,如果你想在湾仔或铜锣湾找写字楼单位,我可以为你提供资料。但是你知道湾仔和中环或金钟的商业级数完全不同。


C: I understand. But that is the decision of our management.

我完全了解,不过这是管理层的决定。 


A: I see

我明白了。 


C: Well, then I'll await your information.

这样吧,我等你的资料。 


A: Thank you. Talk to you later.

谢谢你,稍后再谈。



微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)