要使用Trados对软件资源文件进行预处理,可遵循如下步骤:
* 启动Translator's Workbench,创建一个新的项目,或者打开一个已有的TM项目(TMW文件)。
* 用Word打开要翻译的资源文件,然后从Word中运行宏命令tw4winPrepareRC,即会将引号中的所有字符串标记为可翻译的,其他的部分则会标记为external样式,在翻译过程中不会被改动。
* 将文件保存为RTF或Doc格式,然后将鼠标指向第一个可翻译的字符串,在Word中选择Trados菜单下的“打开/获取”命令,然后直接在源语言的下面键入相应的翻译。
* 该字符串或句子会显示在Translator's Workbench 的上部窗口中,而相应的精确匹配或模糊匹配的翻译结果则显示在下部窗口中。
* 不过,最为通常的做法,还是使用TM对整个文档进行预处理,然后再将预处理之后的文档分发出去加以翻译。
图2 在Word 中通过Trados进行翻译作业示意图
预处理的过程,实际上就是将文档中与TM库里相匹配的源语言置换成对应的目的语言的过程。
经过预处理之后,文档中的源语言被设置为隐藏文字,同时,相应的目标语言也已经被置换出来。对于库中没有相应匹配的词组或句子,则保留为源语言。
3. RC-Wintrans
RC-Wintrans是一个主要用于翻译Windows资源脚本的工具,它尤其适用于维护一个统一的多语言翻译环境,可以在同一个项目中创建、翻译并维护资源文件的多个语言版本。此外,RC-Wintrans也可以充分利用此前的翻译工作,避免不必要的重复劳动。而其内置的对话框版式编辑器也可以直接对翻译后的对话框大小进行调整。
使用RC-Wintrans进行翻译之前,需要进行如下准备工作。
* 启动RC-Wintrans。
* 将所需翻译的资源文件加入到项目中。
* 选择所需翻译的目标语言(如图3所示),然后语言人员直接在目标语言栏中键入相应的翻译。
* 如果存在任何早期的翻译,RC-Wintrans允许将其导入进来,对项目中的相同字符串直接加以翻译。
* 一旦全部语言工作完成之后,可以将翻译完的文件直接导出来。
图3 RC-Wintrans翻译作业示意图
RC-Wintrans 对于软件资源文件的翻译工作来说,它不失为一个很好的选择。
责任编辑:admin