返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
俄語前置詞的翻譯處理
2020-08-13 09:10:25    etogether.net    网络    


[例 12]俄文:В сосмав стали входим углерод.

中文:鋼內含碳。


③ 前置詞短語譯成名詞附加語

[例13]俄文:История развития строительного производства в советского Союзе.

中文:苏联建筑工程發展史。


[例14]俄文:

Проволока из сплавов обладают оптимальными свойствами.

中文:合金电線有許多特出的优点。


④ 前置詞短語譯成副詞性附加語

[例15]俄文:Он с трудом выполнил эту задачу.

中文:他好容易才完成了这个任务。


[例16]俄文:

Они решили взяться за работу по настолщему.

中文:他們决心認眞工作。


⑤前置詞短語中的名詞譯成主語

[例 17]俄文:

То же самое произойдет и с любым другим телом.

中文:任何其他物體,也都会發生同样的事情。


[例 18]俄文:Чаще всего плотных соединениях употребляется однорядное швы 

внахлестку.

中文:緊密連接多半採用單排搭接鏠。


IV. 杂例

[例19]俄文:

Сталь используется для изготовления деталей машин.

中文:鋼用來制造机械零件。


[例 20]俄文:

Техника безопасности предохраняет трудящихся от несчастных случаев.

中文:安全技术防止工人遭受不幸事故。


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:“搭卖”和其它的翻译
下一篇:热门货的翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们