返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
科技德语不定数词及词组的译法
2021-10-02 09:49:07    etogether.net    网络    



科技德语中常出现各种不定数词和词组,如jed-…,eine Fuelle von(=die Fuelle von或eine Zahl fuer),eine Reihe…, eine Anzahl von, ein Mehr an.eine Auswahl

等等。分别译为“每”、“许多”、“一系列”、“大量的”、“较多的”、“一些”。它们好比量词一样,后面接具体事物。可以按汉语习惯照顺序翻译。

Jede fuenfte Drucklinie wird verstaerkt wiedergegeben.

(每五条等压线就加粗一条。或:每隔四条等压线就加粗(绘制)一条)。

 

Da die Messung und Berechnung einen Zeitraum von 10 Millisekunden in Anspruch nimmt, kann nur jede zweite Linie zur Ausgabe eines Gelaendeelemen

tes im Orthophoto benutzt werden.

(因为量测和计算需花去10微秒的时间,所以就只能每隔一条线在正射像片上绘出地形要素。)


Jene Kurve kann durch eine Anzahl von Geraden approximiert.

(该曲线可通过许多直线来近似表达。)



Aus der Fuelle von Loesungen soll jedoch im folgenden nur eine Auswahl der wichtigsten wiedergegeben werden.

(在许多解法中,下面只谈到一些最重要的解法。)


Man hat ein Mehr an Maschinen und an Stoffen, aber auch ein Mehr an Produkte hinzunehmen.

(虽然需要的机器多,原材料数量大,但增加的产品也多。)



责任编辑:admin




上一篇:论施工现场口译
下一篇:施工现场首次翻译的瓶颈问题归因分析及其对策

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们