注:不管是练习还是在进行口译实践时,我们一直都要花费很大精力来对一些电视节目进行口译或同传。日本电视节目的很多画外音整体上都是一种散文情调。因此,特地加上了中文散文的日译部分,以便练习散文情调画外音等的笔译或口译。散文日文文本用词特征偏向文语,即我们所说的书面语,尤其是文中多以名词结句,日语中称之为「名詞止(めいしどめ)」。
四季之歌
四季の歌
春——成长
我喜欢春,春是生命成长的季节。
当第一株稚嫩的草芽破土而出时,就宣告了春的到来。生命经过冬积累中的沉默,在春里爆发。解冻了的流水叮咚奏响,新生的嫩枝在春风和煦中飞舞,苏醒来的动物四处觅食,野花在温暖的阳光下张开了笑脸……万物复苏,世界又是生机勃勃、欣欣向荣的景象,让人从心里荡出欢喜。
春――成長の時
私は春が好きだ。春は生命が成長する季節。
最初の一株目の幼く頼り無い植物の芽が土を突き破って姿を現した時、春の到来を告げる。生命たちが冬に蓄えた沈黙を春に爆発させる。氷解したばかりの流水はサラサラとした音を奏で、新生の樹枝はうららかな春風の中で舞い踊る。目覚めた動物たちは糧を追い求め、野の花は温かな陽光の下笑顔を世に見せる……、万物は蘇生し、活気に満ち溢れ、生い茂る世界が又、姿を現し始める。心の底より歓喜が湧き出る。
夏——绽放
我喜欢夏,夏是生命绽放的季节。
池塘中,亭亭玉立的尖荷;花园里,争芳斗艳的百花;还有蝉声阵阵,蛙声袅袅……夏是生命诗篇中最繁华的乐章,生命的活力在夏中达到顶峰。看吧!春雷过后那伸展出的墨绿的枝叶,丰硕饱满得泛着诱人的光泽,夏的热情奔放溢于其外。夏日里,生命绽放得淋漓尽致。
夏――繁栄の時
私は夏が好きだ。夏は生命が繁栄する季節。
池の中で亭々と立つ蓮の蕾、花園にて相競い合う芳しき百花、去りては来る蝉の合唱、相次いで湧き上がる蛙の歌声……夏は生命という名の詩篇において、最も華やかな一章。生命の活力は夏にて最高潮に達する。見てみよ、春雷の後、息づき始める深緑の枝葉を。豊かに繁り、人の目を引く光沢を放ちつつ、夏の充溢した情熱を外界へと放出しているその様を。夏の日、生命の繁栄は遺憾無く表現される。