返回

其它语学习

搜索 导航
超值满减
2022全球最贵城市,取代巴黎的竟然是这个亚洲城市!
2021-12-16 16:04:24    etogether.net    沪江法语公众号    


« En général, le haut du classement reste dominé par les villes européennes et les villes asiatiques développées tandis que les villes nord-américaines et chinoises gardent des prix relativement modéré », précise l'étude. Les villes les moins chères - en dollars - se trouvent essentiellement au Moyen-Orient, en Afrique ou dans les parties les plus pauvres d'Asie.
该研究称:“总体而言,排名靠前的仍然是欧洲城市和亚洲的发达城市,而北美和中国城市的生活成本相对较低。” 按美元计算的话,最便宜的城市主要位于中东、非洲或亚洲最贫穷的地区。

Les coûts du transport se sont envolés dans la foulée des prix de l'essence, note l'étude, mais le tabac ou les divertissements ont également enregistré de fortes hausses de prix. « Pendant l'année qui vient, nous nous attendons à voir le coût de la vie augmenter plus encore dans de nombreuses villes à mesure que les salaires augmentent dans plusieurs secteurs », relève Upasana Dutt, directrice de l'étude.
该研究指出,随着汽油价格的上涨,运输成本随之飙升,而且烟草和文娱的价格也出现了大幅上涨。该研究的负责人乌帕萨纳·杜特指出:“在未来的一年,随着许多行业工资的上涨,我们预计各大城市的生活成本将进一步上升。”

« Nous anticipons toutefois que les banques centrales relèvent les taux directeurs, prudemment, pour freiner l'inflation. Les hausses de prix devraient donc commencer à s'atténuer », ajoute-t-elle.
“不过,我们预计央行将谨慎地提高指导利率来抑制通胀。因此,价格上涨应该会开始放缓,”她补充道。

L'« indice mondial du coût de la vie » publié par The Economist Intelligence Unit (EIU) classe 173 villes en fonction des prix d'après un panier de plus de 200 produits et services.
经济学人智库(EIU)发布的《全球生活成本指数》根据一系列超过200多种产品和服务的价格对173个城市进行排名。



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:《时代》杂志2021年度人物揭晓,埃隆·马斯克当选
下一篇:时事悦读 | 世界报社论:德国新任总理舒尔茨的挑战

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关新闻




PC版首页 -关于我们 -联系我们