その人がウソをつくことはすぐ分る。
【分类】体(アスペクト)
【原因】る与ている混用
【解说】要表达的意思是:“马上就可以知道他在撒谎。”
在语法范畴里,动词在不同的时间(现在、过去、将来)所表现出的动作的性状,日语叫做动词的“相”,即アスペクト(aspect)。汉语叫做“语态”或“体”。以说话当时为准的现在、过去、将来等表现时间的语法形式,日语叫做“時制”“時相”“時”,即テンス(tense)。汉语叫做“时态”“时”。
アスベクト表现动作的开始、持续和完了,一般以完了助动词た表示完了,以基本态る(动词终止形词尾)表示未完,以ている表示持续(或进行中)。
例题中的“ウソをつく”,时(テンス)是现在,相(アスペクト)是动作尚未开始。日语的现在时与将来时在形态上区别不大,都表现动作将要发生或用以表现恒常的道理、习惯等。如:
○ゥソをつく子供はかわいらしくない
/撒谎的孩子不讨人喜欢。
动作在持续(进行中)应该用ている表现。如:
○花子はゥソをついている
/花子在撤谎。
【正解】その人がウソをついていることはすぐ分る。
责任编辑:admin