“見える”“聞こえる”“わかる”“入る”“要る”等自动词本身具有可能的含义,一般没有可能形。
① どうもおかしいですね。何回もかけたのに電話はやはりつながらない。/真是奇怪,打了好几次,电话还是不通。
② このチャンネルの放送は、最近雑音がうるさくて、よく聞こえません。/这个频道的广播,最近杂音很大,听不太清楚。
③ このサイズのダンボールはたくさん物が入りますか。/这么大小的纸箱子能装很多东西吗?
★ “見える”与“見られる” 、“聞こえる”与“聞ける”的区别在于:“見える”和“聞こえる”是具有可能含义的自动词,表示的是外界事物能自然地进入人的视野或听觉;而“見られる”“聞ける”分别是动词“見る”“聞く”的可能形,表示的是人在某种条件下能看或听某事物。
④ トンネルに入ると、周りが暗くて、何も見えない。/进到隧道里,四周很暗,什么也看不见。
⑤ 昨日の映画は残業のせいで見られなかった。/昨天的电影因为加班没看成。
⑥ 教室が広すぎるので、先生の話もよく聞こえない。/教师太大了,老师的讲话也听不太清楚。
⑦ 今晩用事があるから、ラジオの日本語放送は聴けないです。/今晚有事,收音机的日语广播听不成了。
4、自发
今度のことは何とか思いどおりにいけるように思われます。
总觉得这回的事情能一如所愿。
动词的自发形同被动形一样,接在表示心理变化的动词如:“思う”“感じる”“考える”等之后,表示心理自然而然地产生了某种活动或变化。可译为“不由得”或酌情翻译。
① ああいう言葉遣いから見れば、向こうはもう引き受けていると感じられる。/听对方讲话的口气,让人感觉似乎已经答应了。
② この写真を見ると、故郷にいる親のことがよく思い出されます。/一看这张照片就不由想起故乡的父母。
③ 日本人が「考えておきます」と言えば、可能性があると考えられるが、実はそうでもない。/日本人说“考虑考虑” ,总让人感觉有可能性,但其实不见得。
5、~やすい/~にくい
动词ます形やすい/にくい
湿った木は燃えにくいので、なかなか火がつかない。
湿木头很难燃烧,怎么也点不着。
“~やすい”和“~にくい”前接动词的形,活用同形容词一样。表示动作,行为能简单地或很难做到,发生。可译为“容易……”“很难……”等。
① 彼は太りやすい体質なので、食べ過ぎないようにしているそうだ。/听说他因为体质容易长胖,所以一直在节食。
② この町はきれいだし、人々も朗らかなので、とても住みやすい。/这个城市环境优美人又开朗,易于生活。
③ 普通のガラスはもろくて割れやすいから危ない。/普通的玻璃,很脆容易碎,所以很危险。
④ 雪道はハイヒールでは歩きにくい。/雪道上高跟鞋不好走。
⑤ 水が濁っていて、底が見えにくい。/水很浑浊,很难看见底。
⑥ 子供向けのこの薬は甘みがあって、飲みやすい。/这种给孩子吃的药,有点甜容易吃。
※ 表示事物在性质上具有某种倾向性时,一般不太说“~やすい” 而是说“すぐ~する” ,比较“恋をしやすい”和“すぐ人を好きになる” “怒りやすい”和“すぐ怒る” “泣きやすい”和“すぐ泣く”两种说法,前者就不如后者地道。在表示某状态难以出现时,一般不说“~にくい” ,而说“~のは難しい” 。如:
(×)あの人は喜びにくい。
(○)あの人は喜ばせるのは難しい。/让那个人高兴很难。
责任编辑:admin