返回

日语学习

搜索 导航
超值满减
「ちょっと•少し」の表し方
2019-08-05 09:01:36    etogether.net    网络    



3. 名詞を修飾する「少し」——“一点儿”

「少し糖を入れる」は“放一点儿糖”という。ものの量についていうときに名詞の前に“一点儿” をつける。“ー袋糖”(1袋の砂糖)と同じ構造である。また、後ろに名詞がなくても“一点几”が目的語として働くことができる。


♦これは私からのほん少しの気持ちです。

这是我的一点儿心意。

♦少し飲んだら。

喝一点儿吧。

♦ちょっと用事がある。

我有点儿事。

♦ここに少しお金があるから持っていきなさい。

这儿有点儿钱,你拿去吧。


上記“有点儿事”“有点儿钱”の“有点几”は、動詞“有”+“一点儿”から“一”を省略したものである。形容詞の前の“有点儿”とは違うことに注意。


★用例集

◊部屋の温度を少し上げてください。

请把室内的温度调高点儿。

◊すぐもどってきますから、ちょっとこの荷物を預かってください。

请保管一下这件行李,我ー会儿就回来。

◊きみ少し頭を冷やしたほうがいいよ。

你还是头脑冷静一点儿好。

◊ちょっとお耳に入れておきたいことがあります。

有件事我要跟你说一下。

◊ちょっと言い過ぎて悪かった。

对不起,我说得有点儿过分了。

◊ちょっとこちらにいらっしゃいよ。

请你过来一下。

◊このスープは少し味が薄い。

这汤味道有点儿淡。

◊痛みが少し薄らいだ。

疼痛减轻了一点儿。

◊ちょっと転んだだけなのに打ちどころが悪くて足を骨折した。

只是稍微跌了ー下,结果没跌好脚给骨折了。

◊おいおい、ちょっと待ってくれよ。

喂喂,你等等我!

◊きみの話は少しオーバーだ。

你的话有点儿夸张。

◊ちょっとからかっただけなのに彼は大真面目に反論してきた。

我只不过跟他开个玩笑,他却严肃地反驳起来。

◊今日のきみはちょっとおかしいよ。

今天你可有点儿反常呀。

◊中国語は大学で少しかじっただけです。

中文我只在大学学过一点儿。




[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:日语外来语
下一篇:“的”が必要ないとき

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们