返回

日语学习

搜索 导航
超值满减
「疑問詞+でも」が隠れていたら疑問詞呼応構文
2019-07-12 08:56:34    etogether.net    网络    



中国語には、1つの文中に同じ疑問詞が2回呼応して現れる構文がある。“冰箱里有什么,就吃什么。” (冷蔵庫に何かあれば、その何かを食べる→冷蔵庫にあるものを(何でも)食べよう)いま疑問詞をXとすると、これは「どのようなXでも、そのXを〔が、に〕…」という構造をしているもので、2回出てくる疑問詞は同じものをさしている。だが、ふつう日本語では「疑問詞十でも」の部 分が省略され、隠れてしまうことが多い。このようなタイプの文を中国語に說すときは、疑問詞呼応構文を使うとよい。


♦ わかった人は(だれでも)答えてください→だれかわかったら、そのだれかが答えてください。谁知道谁回答。

♦ 困ったことがあったときは(いつでも)訪ねていらっしゃい→いつか困ったことがあったら、そのい つかに訪ねていらっしゃい。

什么时候有困难,就什么时候来找我。

♦ 景色のよいところに(どこでも)行こう→どこか景色がよいならば、そのどこかに行こう。

哪儿风景好,咱们就去哪儿吧。


★用例集

◊うちの夫婦は手が空いているほうが家事をすることになっている。

我们夫妻俩谁有空儿谁做家务。

◊いくつでも欲しいだけとりなさい。

想要多少就拿多少吧。

◊なんでもご遠慮なくおっしゃってください。

请不要客气,有什么就说什么。

◊思ったとおりにやりなさい。

你想怎么办就怎么办吧。

◊あの男は思いつきでものを言う傾向がある。

那个男的想到哪儿说到哪儿。

◊あの子の勝手にさせておきなさい。

孩子想怎么着就让她怎么着吧。

◊ぐずぐず言わずに言われたとおりやりなさい。

废话少说,让你怎么干,你就怎么干。

◊手当たり次第に物を投げる。

抓着什么就扔什么。





[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:受け身がだめなら能動文
下一篇:動詞のあとにくる“…到”

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们