返回

日语学习

搜索 导航
精选9.9元!
日语邮件结尾的写法
2023-09-06 17:57:55    etogether.net    网络    

  2、不分季节的结语


  ・お体に気をつけて。请保重身体。


  ・どうぞお体を大切に。请注意身体健康。


  ・あまり働き過ぎないように。健康にはくれぐれも気をつけてね。请保重身体,不要太操劳了。


  ・仕事(勉強など)にお忙しいとは思いますが、あまり無理せずにお体を大切に。您的工作一定恨忙吧。但是也请多保重身体。


  期待来信或再会的结语


  ・また一緒にご飯(カラオケなど)行きたいね!好想再和你一起去吃饭(唱K等等)。


  ・また会おうね。再会。


  ・○○さんに会えるのを楽しみにしています。期待和你再见。


  ・また逢う日を楽しみにしています。期待和你再见。


  ・もし夏に会えたら嬉しいです。取り急ぎお返事まで。希望这个夏天能和你见面。仅此匆匆回复如上。


  希望今后保持联络的结语


  ・またね。よろしく。再联系。


  ・また、メールします。再邮件联系。


  ・また、メールで近況お伝えしますね。我会再发邮件,跟您说说我的近况。


  ・いつか、○○に遊びに行きたいです。希望以后有机会去您那里玩。


  ・何かありましたら、ささいなことでも構いませんので、遠慮せずにきいてください。什么事情都好,有需要请随时联系。


  ・では、夏休み明けにまた。那么我们暑假结束后再见。


  ・今、語学(日本語研修)に励んでいるので、日本語でスラスラとメールができるように頑張ります。我现在正努力学习日语,希望能早日用流畅的日语跟您交流。


  期待回信的结语


  ・ご返事お待ちしております。期待您的回信。


  ・返事を待ってます。期待你的回信。


  注意:有的时候,不需要对方回信也是一种体谅对方的表现哦。


  ・お忙しいことと存じます。メール返信はお気になさらず!您一定很忙吧。不必特意给我回信。


  无特别事项需要交代时的结语


  ・それでは、失礼いたします。那么,就先写到这里吧。


  ・取り急ぎ、用件のみ。仅此匆匆回复如上。


  ・とりあえず、こうした情報だけ先にお知らせしておきます。仅此匆匆告知如上。


  ・簡単ですが、お礼まで。いつもありがとうございます。仅此匆匆回复,特此申谢。




[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:日语口语中常被忽视的小错误
下一篇:日语写作的那些“套路”

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们