返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
英、美英语的词汇差异
2019-08-01 08:50:56    etogether.net    网络    


g.jpg

前面已提到,由于国际交往日益频繁,英美英语词汇的差异有缩小的趋势,并且在实用中“你中有我,我中有你”的情况屡见不鲜,因此上述所列七个方面的词汇差别并非是绝对的,这在喜欢追求时髦和猎奇的年轻人中表现更为明显。


8. 英、美同义词汇拼法的差别是笔译中应注意的问题。其差別主要表现在如下八个方面:

①英国英语的词尾-re在美国英语中往往写作-er,如:

theatre一theater

centre一center 

spectre一specter


②美国人常将英国英语词尾our写成or,如:

labour一labor 

colour一color 

humour一humor 

honour一honor 

neighbour一neighbor


③当英国英语需双写辅音字母时,美国英语则单写,如:

traveller一traveler 

jeweller一jeweler 

leveller一leveler


④英国英语中有些以-ce结尾的单词在美国英语中写作-se,如:

defence一defense

offence一offense 

pretence一pretense


⑤英国英语的词尾-ogue在美国英语中有时写作-og,如:

catalogue一catalog

dialogue一dialog


⑥在英国英语中,动词词尾-ize有时亦可写作-ise,而在美国英语中通常只使用-ize,如:

organise(英)—organize (英、美)

memorise(英)一 memorize (英、美)


⑦美国英语中某些以-etion结尾的词在英国英语中有时拼写为-xion,如:

connexion—connection

reflexion—reflection 

inflexion— inflection

但 section, perfection等词却不能改变词尾拼法。


⑧英国英语的词尾-gramme常在美国英语中写为-gram,如:

kilogramme—kilogram 

programme—program 

centigramme—centigram

在翻译中,关于英、美英语词汇上的差別,最主要的就是要记住上述几点。



责任编辑:admin



[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:常用经济类缩略语 A
下一篇:较常见的英语后缀及其相关派生词举例f

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们