返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
汉英有文化含义的词、短语的对照
2018-03-15 08:48:12    etogether.net    网络    



as sharp as a needle 其利如针

as steady as a rock 稳如磐石

as greedy as a wolf 贪焚如狼

as patient as an ox 忍耐如牛

as breve as a lion 勇如猛师

as red as a cherry 红似樱桃

as green as grass 绿如青草

as fair as a rose 艳如玫瑰

as sweet as honey 甜如蜂蜜

as round as a ball 圆如球

as free as air 自由如空气

as white as snow 洁白如雪

as pale as death 苍白如死

as deep as a well 深如井

as good as gold贵若黄金

as hot as fire 睹热如火

cf, as hot as a steamer 热如蒸笼 


3. 有文化含义的词、短语的文化背景


下面的词语在不同的语言中有不同的内涵和外延,在一种语言中可能是褒义的,而在另外的语言中却是贬义的。

凤凰 phoenix, (Chinese phoenix 加了限定词 Chinese 以区别西方的phoenix。)该鸟在西方文化中是一种不死鸟(immortal bird);五百年一轮回,自焚成灰,然后再生,轮回不死;而中国文化中的凤凰是百鸟之王,是高贵与富贵的象征。中国的凤凰还分雌雄:雌为凤(feng );雄为凰(huang )。

龙dragon是中华及中国人的图腾,是一神奔腾向上的力量象征;而在英语中则是邪恶的象征。




[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:英语词缀bi-,bin- (two; twice; doubly) 与派生词
下一篇:英语词缀be- (about; completely) 与派生词

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们