返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
英式英语和美式英语截然不同意义的25个单词
2016-09-05 11:11:40    etogether.net    indy100    


16. Shattered
UK: Exhausted(筋疲力尽)
US: Emotionally devastated(在感情上摧残)
 
17. Solicitor
UK: A legal representative(一个法律代表)
US: A door-to-door salesman(一个上门推销员)
 
18. Through
(As in, "The shop is open through lunch")(如,“这家商店在提供午餐”)
UK: During (lunch hours)(正在用午餐)
US: Up until (lunch hours)(直到用午餐)
 
19. Trainer(s)
UK: Shoes(鞋)
US: Person at the gym who trains you to work out(健身房陪训人员)
 
20. Pants
UK: Underwear(内裤)
US: Trousers(长裤)
 
21. Bird
UK: Colloquial term for woman(俗语中常指,妇女)
US: An animal(一种动物)
 
22. Bog
UK: Toilet(厕所)
US: Like a swamp(像一个沼泽地)
 
23. Chips
(As in, "Can I have some chips with that burger?")(如,“能给我买些薯条及汉堡吗?”)
UK: Thin cut deep fried potato(薄切油炸土豆)
US: Thinly sliced, deep fried, baked and kettle-cooked crunchy potatoes (crisps in the UK)(切成薄片,炸,烤的脆脆土豆)
 
24. To give way
UK: To give the right of way (to vehicles, pedestrians)(优先通行,如车辆,行人)
US: To retreat(退避)
 
25. Shag
UK: Colloquial term for having sex(俗语中指发生性关系)
US: A type of carpet(一种地毯)
 
 

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:常用英语同义词辨析
下一篇:中国文化英语口译词汇

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们