有一句中文在网上很流行——
“我也想过过过儿过过的生活”。
这样的句子对咱们中国人来说是 a piece of cake,但对于刚学中文的老外来说,无疑是专八级别的。
还有:好在我一把把把把住了!
还有:校服上除了校徽别别别的,让你们别别别的别别别的你非得别别的!
我在感叹中文博大精深的同时,也心血来潮:英文中有没有类似的句子?
我为大家搜罗了一下,还真有!
今天就带大家体会一下这些有毒的英语句子,看看你能扛到第几句?
1.The sound sounds sound.
这句的难读略有提升,sound 的三种词性同时出现了。
第一个 sound 做名词表示“声音”;
第二个 sound 是谓语,也是感官动词,表示“听起来”;
第三个 sound 是形容词做表语,相当于 reliable,表示“可靠的、合理的”。
所以这句话的意思是:这个声音听起来很可靠。
2.Don’t trouble trouble until trouble troubles you.
这里出现了四个 trouble:
第一个trouble是动词,表示“给…造成麻烦”;
第二个trouble 是名词,表示“麻烦”
第三个 trouble 是名词,“麻烦”;
第四个 trouble 是动词,“给…找麻烦”。
所以,前半句“Don’t trouble trouble”就是“别去麻烦麻烦”,也就是别去找麻烦。
后半句“until trouble troubles you”表示“直到麻烦来麻烦你”。
合在一起的意思就是“别找麻烦,除非麻烦找到你”。换言之,没事不惹事,有事不怕事。
3.I saw a saw saw a saw.
这句话的难读在于出现的四个 saw,但词性和用法不同。
第一个 saw 是 see(看见)的过去式,see sb./sth. do 是个重点句型,表示看见…做了某事。
第二个 saw 是名词,“锯子”。
第三个 saw是动词,表示“(锯木头)的锯”
第四个 saw 又是名词了,“锯子”。
句子的意思是,我看见一把锯子锯了另一把锯子。
当然,这些句子 doesn’t make any sense,只是在玩文字游戏。
4.Can you can a can like a canner cans a can?
这句出现了6个 can。
第一个 can 是情态动词,“能”
第二个 can 是动词,“装罐”
第三个 can 是名词,“罐头”
第四个 can 存在于 canner 中,属于 can 的变体了,canner 就是“装罐工人”。
第五个和第六个 can 是动宾搭配,can a can 表示“装一个罐头”
整句话的意思是,你能像一个装罐工人那样装一个罐头吗?
5.two to two to two two.
这句话没点基本功还真的不懂。
这是一个表示时间的句子,two to two 是一个时间点,表示2点差2分,也就是一点五十八分,介词 to 表示一种“差距”,比如10点差10分,就是10 to 10
最后的 two two 是2点过2分,也就是两点零二分。