返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
“这下麻烦大了”,英语怎么说?
2021-11-05 20:53:38    etogether.net    网络    

the fat is in the fire

油脂滴入火了、这下麻烦了


►含义:

said when something has been said or done that will cause a lot of trouble

当某句话或某件事会引发很大麻烦时,可以用这个短语。


►例句:

I accidentally sent my boss a message complaining about him. Now the fat is in the fire.

我不小心把抱怨老板的讯息传给老板本人了,这下麻烦了。


►对话:

A:Mom found that we broke her favorite plate.

妈妈发现我们把她最喜欢的盘子砸碎了。

B: Uh-oh. The fat's in the fire now.

噢哦,闯祸了。


►额外收获: 

1.cause a lot of trouble:引发很多麻烦

2.accidentally: adv.不小心




上一篇:10个有毒的英语句子,很多人只能撑到第3句!
下一篇:“钱不是问题”,英语怎么说?

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们