华夏自隋唐开科取士,始兴地方办学,平民百姓与官僚世家子弟一样,都有入官机会,形成上千年封建社会人才培养的主要途径,科举之士也就成为中国绵长的人文传统的主要继承者。其考试方法迂腐,如“八股文”(the eight-leg essay)之类的排偶文体,僵化死板,害人不浅。但科举选吏在中世纪,还是人类社会比较先进的选官制度,其“公平竞争”内核对今天仍有其启迪意义。
2. 世家(aristocratic family;long-established family)。中国封建社会重视读书,崇尚书香门第,所以对不同层次、不同地位的读书人有很多的用词与称呼,翻译古代文献时,要注意他们的细微区别。
书香门第 literary family;a family of scholars
大学士 grand secretary
学士 / 学者 scholar;intellectual
处士 a scholar who never holds office
寒士 poor scholar
谋士 / 策士 adviser/counselor
志士 person of an ideal and integrity
隐士 / 逸民 hermit recluse ; hermit
居士 lay Buddhist
士人 / 读书人 / 书生 literate; intellectual;scholar
辩士 eloquent person ; man of eloquence
文人/ 墨客 man of letters(雅士 man of taste)
学究pedant(英语中有称:egghead)
才子 talent;gifted scholar;genius
英才 person of outstanding ability
鸿儒 great scholar;master
士大夫 scholar official
儒生 Confucius scholar;Confucian scholar
贡生 senior licentiate
贡士 winner in the national civil-examination
责任编辑:admin