返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
home是家,free是免费,那你知道home free是什么意思吗?
2022-04-01 09:21:03    etogether.net     英语美文阅读公众号    


小伙伴们第一眼看到home free这个表达,

会不会觉得是“全家免费”的意思?

其实不是的哈,

home free 是一个会让人见了
会觉得开心的表达,
因为它表示“大功告成”,
常与“be/get”搭配使用 
比如:
Just when she thought she was home free, her father spoke from behind her. 
就在她认为已经大功告成的时候,身后传来她爸爸说话的声音。
Now we're home freebecause we already did this. 
搞定了,因为这我们已做好。


接下来我们一起来学习一下
其他跟home相关的表达吧~

01. 

“bring home the bacon”是什么意思?


bring home the bacon 养家糊口
bacon 是培根的意思,
是外国人饭桌上常见的一种食物。
将培根带回家,
延伸含义,也就是“在外挣钱”,
从而维持家庭生计”,也就是“养家糊口”的意思。
比如:
I hope so. I have to bring home the bacon. 
我也希望如此,我还要养家糊口呢。
Some one has to bring home the bacon in the family. 
一个家里总得有个养家糊口的人。


这也让我联想到一个词:

breadwinner:养家糊口的人

(一个挣面包的人, 把面包带回家的人)


02. 

“close to home”的意思是?


close to home 

戳到痛处

大家看到这个短语

可不要误以为它是“离家近”的意思,

它其实是指

affecting one personally and intimately,

即戳到痛点。

因为“home永远离你的心最近的”   HOME

比如:

Everyone felt that his words hit close to home. 

大家都认为他的话击中了要害。

That movie about the war hit too close to home.

那部战争片太戳心了。


03. 

“hit a home run”是什么意思?


hit a home run 
全胜
这是一个体育俚语,
本垒打,也就是指表现优秀,全胜。
比如:
He finally hit a home run. 
他终于成功了。
I think I really hit a home run on my math test yesterday.
我觉得我昨天的数学考试真的考得很好。




上一篇:[语法] 这个句型不熟悉,这句话绝对看不懂
下一篇:很治愈的爱情诗《爱复爱》,离开错的人才能遇见对的自己

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们