返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
英文中和sleep相关的地道表达
2021-11-07 13:29:23    etogether.net    网络    



今天让我们来学习一下英文中和sleep相关的地道表达吧。来看看其中有多少个是你知道的呢?


doze/snooze/zizz

这三个单词都和我们上文中提到的第二个说法有关,即都是以z结尾的。它们的意思大差不差,都是表示“打盹;小睡”。


① doze [dəʊz] 
I closed my eyes for a minute and must have dozed off.
我闭了会儿眼,后来一定是睡着了。

注:doze off 打瞌睡(尤指在白天)

② snooze  [snuːz] 
I lay down on the bed with my shoes off to have a snooze.
我脱了鞋,躺在床上打个盹儿。(此处snooze为名词)

Mark snoozed in front of the television.
马克在电视机前打起盹儿来。

③ zizz  [zɪz] 

He felt refreshed after a good zizz. 

他好好睡了一觉之后精神抖擞。


catch some zzzs

该短语也可写作catch some z's,这个短语的含义和“抓东西”无关,它的中文含义是:睡一会儿(take a nap)。


We've got a pretty long layover before our next flight, so I'm going to try to catch some Z's at the gate.

距离我们下趟航班还有一段很长的滞留时间,所以我打算在门口小睡一会儿。


Jeff's upstairs catching some Z's. It's been a hard week for him.

杰夫上楼小睡去了。这周对他来说很艰难。


heavy & light sleeper

有的人睡觉那可真是“雷打不动”。任你惊涛骇浪,我自岿然不动。我们通常把这种人称作“睡得好的人;睡得沉的人”,英文里对应的表达就是heavy sleeper。


举一反三,“睡得浅的人;睡不好的人”用英语怎么说?没错,就是light sleeper,一定要记住咯。


I'm a light sleeper - the slightest noise wakes me.

我是个轻度睡眠者。最轻微的声响都会吵醒我。


You won't wake him - he's such a heavy sleeper.

你叫不醒他,他睡得很沉。


unprotected sleep

从字面上理解,该短语的意思是“无保护的睡眠或风险睡眠”。其实,这种睡眠也就是我们常说的“回笼觉”。冒着工作、上班等迟到的风险关掉闹钟睡回笼觉,这是不是很多人每天生活的真实写照?



I'm lucky that I didn't miss my final exam after having 30 minutes of unprotected sleep. 

我真走运,睡了30分钟的回笼觉还没错过期末考试。


hit the sack

在俚语中,sack有床的意思,而hit是“打击、碰撞”的意思,但hit the sack可不是“打床”,其一般指结束了一天的工作和学习之后上床睡觉。一碰到床就睡着了,这种睡眠质量很好的我们叫作“倒头就睡”。


Clear your mind by meditating 15-20 minutes before you hit the sack. 

在你一头扎进枕头前,通过冥想15到20分钟来清空你的大脑。


【相关表达拓展】


1.wake up naturally without alarm clock 自然醒


2.have a cat nap 打个小盹


3.sleep tight 睡个好觉


4.siesta 午睡(特指在炎热的夏天)


5.sleep around the clock 睡一整天 


6.sleep like a log 睡得沉


7.get a wink of sleep 小睡片刻


8.sleep late 睡到很晚才起床


9.oversleep 睡过头






上一篇:昨日立冬(Beginning of Winter)!2021.11.07
下一篇:睡觉为什么要用“zzz”表示?这些原因你一定要知道!

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们