返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
“白开水”用英语怎么说?真的不是“white hot water”!
2021-10-17 19:06:16    etogether.net    本站原创    



②(某一湖泊、河流或海洋的)水域


In the shallow waters of the Gulf of Mexico, oil rigs attract fish.

在墨西哥湾的浅海水域,石油钻塔吸引了大量的鱼群。


除了常见的名词意思之外,“water”也可以作为动词。


给…浇水;灌溉 


I've asked my neighbour to water the plants while I'm away.

我已经请邻居在我不在的时候帮忙给那些植物浇水。


给(动物)喂水;饮(动物)


The horses had been fed and watered.

已经给马喂过饲料饮过水了。

最后,再给大家介绍一些和“water”有关的俚语。


(like) water off a duck's back 无效警告


这个表达的意思是对某人的批评或告诫像水过鸭背,毫无影响,不起作用。


I've told him that he's heading for trouble, but he doesn't listen - it's just water off a duck's back.

我已经告诉过他会有麻烦的,可是他不听——说了也白说,根本毫无作用。


water under the bridge 不可改变的既成事实


Yes, we did have our disagreements but that's water under the bridge now.

是的,我们确实曾经不和,但那已是陈年往事了。


murky/uncharted waters 陌生的领域;可能会有危险的情况


After the Wall Street crash, the American economy moved into uncharted waters.

在华尔街股市暴跌之后,美国经济进入了一个前途未卜的时期。


今日总结


白开水 plain/pleɪn/ boiled water 

凉白开 plain, boiled cold water

自来水 tap water/running water

热水 warm water


water的名词搭配

一瓶/份/杯水a bottle/drink/glass of water

瓶装/矿泉/自来水 bottled/mineral/tap water

热/冷水 hot/cold water


waters 

①(某个国家的)领海,海域

②(某一湖泊、河流或海洋的)水域


water的动词意思

给…浇水;灌溉 

给(动物)喂水;饮(动物)


俚语

(like) water off a duck's back 无效警告

water under the bridge 不可改变的既成事实

murky/uncharted waters 陌生的领域;可能会有危险的情况



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:清新甜蜜的《Sweet Life》,女声太甜了
下一篇:阿黛尔抒情新单《Easy On Me》

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们