返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
“一次性的”用英语怎么说?真的不是“one-time”!
2021-10-03 19:28:34    etogether.net    网络    


一次性用品在我们生活中非常常见,包括一次性筷子、一次性手套和一次性勺子等等。说到“一次性”的英语,你会想到什么呢?


很多人可能会想到“one-time”,从字面上看“one-time”是有一次的意思,其实“one-time”的意思是“曾经的”。


Once the page was picked up by search engines, the number of new and one-time visitors increased significantly.

一旦该页面被搜索引擎选中,新访问者和曾经的访问者的数量就会显著增加。


at one time 过去;一度


At one time, George Eliot lived here.

乔治·艾略特曾一度住在这里。


在某些时候,“one-time”可以表示“一次性”,但并不常用。如果指我们常说的一次性用品,一般都用“disposable”。


disposable adj.一次性的,用后可扔掉的


disposable nappies

一次性尿布


a disposable camera

一次性相机


disposable gloves
一次性手套

disposable chopsticks
一次性筷子


daily disposable contact lenses

日用型一次性隐形眼镜


disposable n.一次性产品


paper/plastic/medical disposables

一次性纸张/塑料/医用产品


Do you use disposables or washable nappies?

你用一次性尿布还是可洗涤尿布?


disposable income 可支配收入


“disposable income”可不能翻译成一次性收入,它的意思是可支配收入。


Discretionary income is money left over after paying for rent, food, utilities, and life's other necessities.

可支配收入指的是在支付房租、食物、水电费和其他生活必需品之后剩下的钱。



说到“one-time”就不得不说我们很多次提到的“two-time”!虽然看起来很相似,但是“two-time”可不是什么好词。它真正的意思是“背叛自己的另一半,对爱情不忠”。


I ended the relationship when I found out he was two-timing me.

当我发现他脚踏两条船时,就分手了。


“time”的相关表达非常多,今天为大家介绍一些很容易混淆搞错的。





[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:男声很温柔的《Need Somebody》,忍不住单曲循环
下一篇:电影《长津湖》的英文名为啥是这个?

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们